Kiyomizu-Temple(清水寺)
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content

Kiyomizu-Temple(清水寺)

Location-Access

It is located on the hillside of Mt.Kiyomizu or Mt.Otowa in Higashiyama Mountain Area of Kyoto.

Kiyomizu-gojo station on Keihan Line is the closest station.  If you go from Gion-shijo,

you can see other sites like Yasaka shrine on the way to Kiyomuzu-dera.

(京都の清水山又は音羽山の山腹に位置する。京阪五条駅が最も近い。

祇園四条駅から行くと、途中に八坂神社を見ることができる。)

Who was built this temple?

It is said that Tamuramaro Saka-no-ue built a temple at Mt. Otowa to install his Kannon Bosatsu in 780. Then he enlarged the temple and named it “Kiyomizu(Clear Water) Temple”

In 798. However, it was burned down by the fires and battles since then.

(780年坂上田村麻呂が観音菩薩を設置するために創建した。798年彼が寺を大きくして清水寺と名付けた。しかし、火災が発生した。)

In 1633, the present temple buildings were rebuilt by Shougun Iemitsu Tokugawa Tokugawa Shogunate.(1633 年現在の寺の建物が徳川幕府の家光にとり再築された。)

What is this temple famous for ?

1)This temple is a temple located in Kyoto, well-known for huge stage that it has. This is designed as a UNESUCO World Heritage Site categorized as a Historic Monument of Ancient Kyoto.

(京都にある寺で、大きな舞台が有名である。古都京都の文化遺産の一つとしてユネスコに登録されている。)

(毎年年末にその年の象徴する漢字一文字を、住職が大きな用紙に書くことで有名である。毎年期間限定でライトアップされる。)

清水の舞台

1.This stage Kiyomizu-temple was built people can play Gagaku or Noh to dedicate them to Kannon, the principle object of workship..

(この舞台は、ご本尊である観音様に雅楽や能を奉納するものである。)

It’s almost as tall as a four-storied buildings. A common expression in Japanese, “Jump down from the stage of Kiyomizu” comes from this stage.

(4階建てのビルと同じくらいの高さがある。「清水の舞台から飛び降りる」という慣用句がある。)

In the past, it was believed that your wish come true if you are still alive after jumping down from the stage.  And even if you die, you can go to the pure land paradise.

(昔、この舞台から飛び降り死ななければ、願いは叶う。もし、死んでも極楽浄土に行けると信じられていた。)

Record from Edo period(1603-1863) shows 234 people jumped and 34 people died.

85% of them were survived.

(江戸時代の記録では234人が飛降り,34人が亡くなったようだ。85%が助かった。)

The stage is suppored by 139 wooden pillars but nails are not used at all.

The picture of the verande are famous, and they appear in many tourist guidebook.

(舞台は139本の木製の柱で支えられているが、釘はまったく使用されていない。また、舞台の写真は有名で、多くの観光ガイドブックに登場する。)

Otowa waterfall   音羽の滝

It is spring-water that has been flowing for more than 1000 years. The name of this temple,Kiyomizu-dera(Pure water temple), comes from spring water.

(1000年以上の湧き続けている湧水である。清水寺の由来にもなっている。)

Among the tree lines of spring-water, the left one gives you a good luck on studying,

the middle one on love and relationships, and the right one is for love life.

(三筋の滝で左側が学業成就、真中が恋愛成就、右側が運命長寿のご利益。)

You are supposed to drink only one stream of water. If you drink two or three strams of water, your desired will not granted.

(一つだけ飲むことになっていて、2つや3つの飲むと願いは叶わない。)

Nioumon and sanzyunoto   仁王門と三重の塔

This gate is called “Nioh-mon” inside it was built in 15th centery. Looking at it from the stage, you can see that, this gate stands on the direction of Imperial Palace.

(この門は仁王門と言って、仁王像が中にいて15世紀に建てられた。舞台から見ると、この門はちょうど京都御所の方角に建てられている。)

It was built in this position so that people wouldn’t be able to overlook the palace where the emperor was live in. (天皇が住んでいる京都御所を見下ろさないようにちょうど隠れる位置に建てられている。)

This is one of the biggest three-stroried in Japan.                         It is also dubbed as a symbol of Higasiyama, Kyoto.

(この三重塔は、日本では最大級のものである。東山のシンボルである。)

Kannon Buddhism  観音菩薩

Kiyomizu-dera is also famous for its Kannon Buddha and the main image at Kiyomizu-dera is an eleven-headed, thousand-armed Kannon statue.  .

(清水寺は観音菩薩でも有名で、本尊は十一面千手観音立像である。)

Kannon Buddhism has 1000 arms and is said to help people in trouble.

(観音菩薩は1000本の手を持っていて、困っている人を助けてくれると言われている。)

おすすめの記事