Heian Jingu Shrine(平安神宮)
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content

Heian Jingu Shrine(平安神宮)

1. Location-Access

This shrine is located at Okazaki Area, near Nanzen-ji Temple in Kyoto.
It can take 25 minutes from Kyoto station to Heian Jingu-mae bus stop by Kyoto city bus #5.
(この神宮は南禅寺近くの岡崎エリアに位置する。
市バス系統5で京都駅から平安神宮前まで、約25分。)

2. Who was this shrine built?

1) The Heian Shrine was founded to celebrate the 1100th year anniversary of Heian capital relocation by Emperor Kannu. It was built to ensure the emperor himself as deities
in 1895.
(1895年、桓武天皇平安遷都1100年祭を記念し、桓武天皇の祭神で創建された神宮である。)
2) In those days, the decline in Kyoto had something to cover the eyes. The city was devastated by the war of Shogunate. After the Meiji restoration and the capital were transferred to Tokyo, the industry and population of Kyoto city declined.
Kyoto’s passion for reconstruction and city renewal plan made Heian shrine built.
(当時の京都の衰退ぶりは目を覆うものがあった。幕末の戦乱で市街地は荒廃した。    明治維新と東京遷都に伴い、京都の産業衰退と人口減少した。
京都復興への情熱と市再生計画が平安神宮を創建に至った。)
3) In 1940, Emperor Koumei, the last emperor in Heiankyo era was enshrined too. The front shrine was renovated with the original style of Chodo-in, the building for politics and ceremonies in Heian period on about half size.
(1940年、平安京最後の天皇である孝明天皇も祀られた。拝殿は平安京の国の政治や儀式に行われた朝堂院の様式を約2分の一に縮小して復元したものである。)

3. What is this shrine famous for ?

1) Power Spot パワースポット

① The Heiankyo was selected this land based on the thoughts of the four gods to protect Kyoto. Four gods are Seiryu (blue dragon), Byakko (white tiger), Suzaku (red Chinese phoenix) and Genbu (god of water).
(平安京は、土地の四方を守る四神相応の考えに基づき、この地を選ばれた。
四つの神様は、青龍(鴨川)、白虎(山陰道)、朱雀(巨椋池)、玄武(船岡山)である。)

② As the shrine enshrines Emperor Kanmu who brought long prosperity to Kyoto over 1000 years, we can have the benefit of prosperous business and realization of your earnest.
(1000年以上の長い繁栄を生み出した桓武天皇をお祀りしているので、商売繁盛、心願成就にご利益がある。)
2) Jidai Festival with a parade of classical fashion   古典衣装行列の時代祭
On October 22 every year, one of three main festival in Kyoto city is held in Heian Shrine.  It is a parade by thousands of Kyoto locals who dress up in costumes from various eras between the 8th and 19th centuries.
(10月22日に行われる京都三大祭の一つの時代祭は、ここ平安神宮の大祭です。何千人 も京都の地元民が8世紀から19世紀の様々な時代の格好で正装し、行列に参加する。)

3) Heian-Jinguh Garden  平安神宮神苑

There are 4 gardens in east west, south and north surrounding the shrine with an area of 33,000㎡(8.1 acres). The extensive main garden, constructed by Jihei Ogawa, is the chisen Kaiyuu style garden. It collects smart ways of showing landscape-techniques with a national scenic spot. You can enjoy the quiet atmosphere of Japan such as Cheery blossom in spring, moth and lotus in summer, autumn leaves and winter snow scene.
(約1万坪の広さがあり、社殿を囲むように東西南北に4つの庭から成っている。池泉回遊
庭園で、小川治兵衛作の造園技術の粋な見せ方を集めた広大な庭で国の名勝でもある。
春の桜、夏の菖蒲や蓮、秋の紅葉、冬の雪景色と日本ならではの静かな趣を楽しめる。)

4. What is highlight?

Shrine Building 神社建物

1) In Nagoshi shinji, “Chigawa-no-wakuri” is performed to go through the ring made of big thatch and clean the dirt for half year. It is an event that hopes for sickness in the second half.
(夏越の祓では、「茅の和潜り」は大きな茅の輪を潜り、半年分の汚れを清める。
後半に、無病息災を願う行事である。)

2) Here we are at Heian jingu Shrine. The green tiles on the roof and red pillars are beautiful with the white sand of the courtyard.
(平安神宮に着いた。緑色の瓦と朱色の柱の建物が敷き詰められた白砂に映える。独特の
雰囲気がある。)

3) In1895 founded, of the current buildings, Taikyoku-den, Outenmon, Sooryu-rou, Byatuko-rou, Horu and Ryubiden were built.
(1895年創業当時、現在の社殿の内、大極殿、応天門、蒼龍楼、白虎楼、龍尾壇が造営された。)

4) The front shrine (worship hall) with Irimoya-Tsukuri located at the central of Outemon is called Taihokuden. The right and left pavilions is called Souryu-rou at the east and Byutuko-rou at the west.

(応天門中央正面の入母屋造りの拝殿は、大極殿と呼ばれている。拝殿左右の楼閣は、東は蒼龍楼、西が白虎楼と呼ばれている。)

Jingu-shien  神宮神苑

1) Let’s go and see the gardens. The view from Taiheikaku Bridge over the pond is worth
seeing.
(庭を見に行こう。池に架かる泰平閣の橋からの眺めも見どころである。)

2) In the broad shrine garden, lots of Yaebenishidare Sakura blossom out.
Especially, the view in the southern garden and eastern garden are wonderful.
(広大な神苑では、ヤニベニジダレザクラが咲き誇る。特に、南神苑と東神苑がすばらしい。)

3) At the eastern garden the view of reflection of Shobikan on the pond is superb.
You can also enjoy 20 different kinds of 3000 pieces of various cherry-blossom trees at the Sakura garden.
(東神苑では、尚美館の池面からの様子はすばらしい景色である。枝垂桜をはじめとする
20種、300本の桜を桜の苑で楽しめる。)

4) As it is a circuit style garden, it takes about 30 minutes of walk time at slow pace to look around all the gardens.
(池泉回遊式庭園なので、庭をすべてゆっくり見ても30分くらいかかる。)

 

おすすめの記事