ページの目次
Koudai-ji Temple, Higashiyama Area, Kyoto(高台寺)
1. Location-Access
This temple is located on a hill at Higashiyama Area and you can will be able to enjoy in kyoto. Stone pavement is very Kyoto-like. Rickshaws are running around, too.
It takes 19 minutes by city bus #26 from Kyoto to Higashiyama-yasui, 5 minutes walking.
(この寺は東山地区の小高い丘に位置し、京都の景観を楽しめる。
石畳の道も京都らしく人力車も走っている。
最寄りの駅は市バス26系統で京都駅から東山安井で下車徒歩5分要する。)
2. Who was this temple built?
1) This temple was founded Kita no Mandokoro, the widow of Toyotomi Hideyoshi to pray for her late husband in 1606.
(この寺は、1606年秀吉の正室、北政所が秀吉公の供養をするため創建された。)
2) In 1624, Priest Sanko converted from the Souto Sect.to the Rinzai Sect.
(1624年三江和尚が曹洞宗から臨済宗へ改宗した。)
3) After 1789, many buildings burned down due to a series of fires.
(1789年以降、火災のため、数多くの建物が焼失した。)
4) However, several building still remain, such as Omote-mon(front gate), Kaisan-do(opening mountain hut), Otama-ya(sprit room), Shigure-tei(shower gazebo), Kangetsu-dai(moon view platform), and Kasa-tei(unbrlla gazebo) where you can see traces of magnificient Momoyama period.
(表門、開山堂、霊屋、時雨亭、傘亭など数多くの建物が残っている。それは桃山時代の
華麗な面影が見れる。)
3. What is this temple famous for ?
1) Nene’s stagnant building ねねの偲んだ建物
① Nene, the wife of Toyotomi, built this temple to remember her husband by.
The building is full of their memories and lots of thing from them.
(白砂敷の中に5群15個の石組が配置されている。自然を狭い空間に圧縮し、抽象化して表現する枯山水庭園の極限的な姿であり世界的に有名である。)
② The ceiling of a building is said to have been built with wood taken from the carriage and ship used Hideyoshi & Nene.
(建物の天井には、秀吉やねねが使用した船と車の天使が使われている。)
③ The building dedicated to both have beautiful lacquer decorations with their paulownia crest, as well as flowers and other plants in fall.
(夫妻を祀っている建物には、桐の紋や秋の草花を描いた蒔絵もあって見応えがある)
2) Spring Cherry blossom & Autumn leaves 春の桜と萩、秋の紅葉
① In spring, cherry blossoms bloom which represents showy Momoyama period.
Also cerasus spachiana in Hogyo, front garden, will fascinate your eyes.
(春は重厚な桃山文化を代表する桜の花がある。
また、方丈前庭(波心庭)にある枝垂桜は、あなたの目を魅了するだろう。)
② In autumn、you may see tremendous scenery of reflection for one thousands of red maple trees. Paticular around Garyu-chi, you can see a great scene where colored trees shine on the surface of the pond.
(秋の境内は、1000本の赤い紅葉のすばらしい風景を見れる。特に、臥龍池では、周囲 に色づいた木々が水面に映える風景に見惚れる。)
4. What is highlight ?
1) Kaizan-do (important cultural property) 開山堂
Kaizan-do is one of the famous building that Koudai-ji temple represents.
Nene’s car and Hideyoshi’s boat are used on the ceiling.
(高台寺を代表する名建築物の一つである。天井には北政府の御用車と秀吉の御座船が
使われている)
2) Otama-ya (important cultural property) 霊屋
The Otama-ya is the highlight in this temple which are shrined Hideyoshi and Nene.
“Kodaiji’s Makie” is a brilliant furniture such as lion, Buddhist dais for image, pillar.
(霊屋は秀吉とねねを祀る高台寺の中で、一番の見所である。
厨子や須弥壇、柱、長押に煌びやかな「高台寺蒔絵」は圧巻である。)
3) Kasa-tei (important cultural property) 傘亭
The ceiling is made of logs and bamboo, representing an umbrella.
Kasa-tei is tea ceremony room of the one-story house and is said to have been relocated from Fushimi castle.
(天井は丸太と竹で組み、「から傘」を表したものである。平屋建ての茶室を傘亭といい、
伏見城から移築されたものと言われている。)
4) Sigure-ti (important cultural property) 時雨亭
Sigure-tei is the tea ceremony of the second-storied house and said to have been relocated from Fushimi castle.
The one-story is a washing place, the second-storied is the room to welcome guests.
(2階建ての茶室で、伏見城から移築されたものと言われている。
1階は水屋、2階はお客様をもてなす作りである。)
5) Kangetsu-dai 観月台
There is Kangetsu-dai to look up the moon in Enzuki-ike.
It is said to have been relocated from Fishimi castle. It has birch roof..
(偃月池には、月を見上げるために作られた「観月台」がある。伏見城から移築されたものとされていて、檜皮葺きの三方唐破風のある屋根である。)
6) Hashin-tei 波心庭
All garden is called Gojyo-zentei and we can recommendate this garden in visiting Kodai-ji. There are two ponds which have Garyuchi connecting Kaizando and Tamaya and Engetsu-ike for view moon.
(開山堂と霊堂を結ぶ臥龍池、観月台に配した偃月池は小堀遠州作で、国も史跡・名勝として指定されている。全体の庭園は方丈前庭と言い、観光で高台寺を訪れる時は推薦する。)
7) Kuri (Kitchen) 庫裏(台所)
Kuri is located at the entrance to visits route. It is a kitchen in general connecting Hogyo. The interior is not open to the public.
(拝観受付のそばに庫裏がある。一般には台所になり、庫裏と方丈は繋がっている。内部非公開)
8) Hogyo 方丈
Hogyo is priest’s living room, but it is the center after the Buddha was burnt down.
Principality is Syaka Nyorai sitting statue.
(僧侶の住まいに当たるが、仏殿を焼失してからこの方丈が中心である。
本尊は釈迦如来坐像が安置されている。)