Kinkaku-ji Temple,(金閣寺)
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content

Kinkaku-ji Temple,(金閣寺)

1. Location-Access

This temple is located at the foot of Mt.Kinugasa Area. Usually, it takes around 45 minutes from Kyoto station, nearest Kinkakuji-mae bus stop.
(この寺は、衣笠山の麓に位置し、京都駅から金閣寺前まで約45分要する。)

2. Who was built this temple?

Kinkaku-ji Temple was originally the villa of Saionji Kinugasa of Fijiwara Family, a noble in the early Kamakura Period(1185-1333). Ashikaga Toshimasa, the third shogun of the Muromachi shogunate, purchased and renovated the villa in 1397.
He used it as the political center.
(金閣寺はもと鎌倉時代前期の貴族である西園寺公経の館だった。室町幕府の3代将軍:足利義満が1397年にその館を購入して改築した。彼は政治の拠点として使用した。)

3. What is enshrined in this temple?

After Yoshimitsu died, this villa was conversed into the temple of Zen Buddhism by his will.
And it named by Soseki Muso, a Zen priest after the priest name who became a priest.
(義満の死後、この館は彼の意思で禅宗の寺に改宗された。
禅宗の僧なり夢窓疎石と改名された。)

4. What is this temple famous for ?

1) Kinkau-ji Temple is listed as one of the 17 World Cultural Heritage Site in Kyoto.  Along with Gnakau-ji is one of temples that represents Kyoto. Most tourists visit both Kinkaku-ji and Ginkaku-ji Temple. Kinkau-ji is officially named “Rockon-ji”.
(金閣寺は京都に17件ある世界文化遺産の一つして登録されて、銀閣寺と共に、金閣寺は
京都を代表する寺の1つです。ほとんどの旅行者は両方訪れ、本来の名前は鹿苑寺である。)

2) This temple was rebuilt two time in 1464 and 1950.
First time, this was burnt down by a war called “Onin War”. Second time, this was burnt down by arson. Temple you see is the one rebuilt by arson.
Kinkau-ji appears in Tukio Mishima novel to be a famous novelist in Showa Period.
(この寺は1694年と1950年の2度建てられている。一度目は応仁の乱にて、焼け落ちた。
2回目は放火により焼け落ちた。今、見ている物は二回目に再建されたものです。金閣寺は昭和有名な小説家の三島由紀夫の小説に出てくる。)

5. What is highlight of Shariden?

舎利殿 Golden Pavilion

1) This pavilion is a three-story building on the compound of Rokuon-ji. The top two stories are covered with pure gold leaf.
(金閣寺は鹿苑寺の境内にある3階建ての建物で、上の2つの階は純金箔で覆われている。)
2) The 1st floor is called “Hosui-in” with Shinden-zukuri or Imperial Palace style.
The 2nd floor is called “Cho-on-do” with Buke-zukuri or Sakura-House style.
The 3rd floor is called “Kukkyoucho” with Zensyu-butuden-zukuri structure.
(1階部分は法水院と呼ばれていて寝殿造りの構造、2階部分は潮音洞と呼ばれ武家造りの構造としている。3階部分は究意項と呼ばれ禅宗仏殿造りの構造である。)

6. Season charm of Shariden   “四季の楽しみ方”

1) In spring, the cherry bloosoms blooms around the Kinkaku-ji.
2) In summer, the clear blue sky and the trees around Kinkaku-ji will be covered with green leaves.
3) In fall, the leaves turn red and yellow, and Kinku-ji will be surronnded with lovely coloring on trees.
4) In winter, if it snows, the Kinkaku-ji will be covered with snow.
(春、桜が金閣寺を囲むように満開にある。夏には金閣寺が青い綺麗な空と緑の葉に囲まれる。秋になると紅葉に始まり、金閣寺が色取り取りな葉の囲まれる。冬に
なり雪が降ると雪化粧した金閣寺が見られ、金箔が1段と映って綺麗に見える。)
5) The roof of this Pavilion is made by Cypress-shinge in a traditional farm-house style. A golden-foiled bronze statue of phenix bird is installed on the top to project the pavilion.
(この展示館の屋根は伝統的な農家様式で檜板葺きで作られている。黄金に模倣された
ブロンズ色の不死鳥の像は、展示館を保護するために頂上に設置されている。)

7. “Riku-shu or Boat on the Land “Pine Tree” “陸舟の松”

This pine tree is at least unusual 600-year-old Bonsai(Dwarf Plant) style pine tree. Therefore this pine tree doesn’t grow normally up straight and rather creeps horizontally over the ground.This state of creeping represents a bot or a ship while the white sand spreads over in front of the pine tree.
(この松は少なくとも600歳の盆栽である。この松は普通真っ直ぐ上に成長しなく、地上に水平に這うように育つ。白い砂が松の前を広がりながら、這うような状態が舟のように見える。)

おすすめの記事